Hlavní stránka/Archiv/2013, ročník 96 / číslo 4

Obálka

Počet zobrazení: 189
Rok 2013, ročník 96, číslo 4

Obsah

Počet zobrazení: 211
Rok 2013, ročník 96, číslo 4

Jak napsat nářeční slovník?

Bachmannová, JarmilaPočet zobrazení: 226recenzovaný článek
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 173–180

Ale však - však ale v dějinách češtiny

Kosek, PavelPočet zobrazení: 217recenzovaný článek
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 181–196

Autorské textové změny a jazyková kultura

Adam, RobertPočet zobrazení: 232recenzovaný článek
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 197–209
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 210–215
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 216–218
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 218–219
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 220–221
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 222–226
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 226–227

Z dopisů jazykové poradně

Počet zobrazení: 209
Rok 2013, ročník 96, číslo 4s. 228

Tiráž

Počet zobrazení: 148
Rok 2013, ročník 96, číslo 4

Obálka

Počet zobrazení: 143
Rok 2013, ročník 96, číslo 4

Ale však - však ale v dějinách češtiny

Rok 2013, ročník 96, číslo 4

Datum publikování: 2013
Autor: Kosek, Pavel
Klíčová slova: lingvistika, linguistics, spojky, vývoj češtiny, historická syntax, slovosled, conjunction, development of the Czech Language, historical syntax, word order
Abstrakt: The subject of this study consists of two compound connectives, „ale však“ and „však ale“, (“but however” and “however but”) which were present in older forms of the Czech language and which persisted into the National Revival era, but which were eventually rejected by modern Czech. The study focuses on the order of the two components of the connectives. The author analyzed data from secondary literature, old grammars of Czech, diachronic corpora and a private corpus of Baroque Czech texts. On the basis of this analysis, it was found that the change in the order from „ale však“ to „však ale“ took place in the 18th century (after 1710). This change is connected to the fact that 1) „ale“ began to fill non-initial positions in the clause from the 18th century onwards, and 2) „však“ was not an enclitic. The rapid spread of „však ale“ dates from the 18th century and it continued during the National Revival period. This can be viewed as evidence of the uninterrupted continuity of Standard Czech between the Baroque period and the National Revival. If Standard Czech had experienced a hiatus between these two periods – as is traditionally assumed – only the form „ale však“ would have occurred in the language of the first half of the 19th century.
Rubrika: Hlavní články
Rozsah stran: s. 181–196
Status recenzování: recenzovaný článek
Licence: CC BY 4.0

Citace (ISO 690)

KOSEK, Pavel. Ale však - však ale v dějinách češtiny. Naše řeč. Praha: Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění, 2013, 96(4), 181-196. ISSN 0027-8203.

Dostupné také z:
http://asjournals.lib.cas.cz/naserec/article/uuid:9339443f-2bfa-4f7f-bfb1-7678eaafe72b/detail