Hlavní stránka/Archiv/2025, ročník 73 / číslo 2

Obálka

Počet zobrazení: 306
Rok 2025, ročník 73, číslo 2

Přední klopa

Počet zobrazení: 325
Rok 2025, ročník 73, číslo 2

Obsah

Počet zobrazení: 384
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 139–140
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 141–166
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 167–182
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 183–199
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 200–211
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 212–215
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 216–224

Chór a disonance

Málková, IvaPočet zobrazení: 511
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 225–235
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 235–238
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 238–243
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 243–249
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 250–252
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 252–254
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 254–258
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 258–262
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 262–265
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 266–272

O autorech

Počet zobrazení: 426
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 273–278

Informace pro autory

Počet zobrazení: 345
Rok 2025, ročník 73, číslo 2s. 279–281

Tiráž

Počet zobrazení: 264
Rok 2025, ročník 73, číslo 2

Zadní klopa

Počet zobrazení: 320
Rok 2025, ročník 73, číslo 2

Obálka

Počet zobrazení: 282
Rok 2025, ročník 73, číslo 2

Frantova práva (1518) a jejich polský překlad (1532/1542) Marcina Bielského

Rok 2025, ročník 73, číslo 2

Datum publikování: 2025
Autor: Drews, Peter
Klíčová slova: česká próza 16. století, Jan Mantuán Fencl, polská próza 16. století, Marcin Bielski, Czech 16th century prose fiction, Polish 16th century prose fiction
Abstrakt: The article compares two versions of a remarkable prose satire of early Czech Humanism recommending a life style contrary to all valid social norms and mainly based on German late medieval and to a lesser degree Italian Renaissance patterns: Frantova práva (The Statutes of Franta), edited by Jan Mantuán Fencl, and its Polish translation by Marcin Bielski, which until recently was regarded as lost. The Polish text renders the original almost literally, but aims more at an erudite public than the Czech original, thus following the German and Italian model. Moreover, it offers most of those concluding parts missing in the only preserved Czech edition and adds on four occasions some passages in a way which indicates that it cannot be excluded that the translator made use of an edition slightly different from the only known Czech specimen.
Rubrika: Hlavní články
Rozsah stran: s. 183–199
Status recenzování: recenzovaný článek
Licence: CC BY-NC-ND

Citace (ISO 690)

DREWS, Peter. Frantova práva (1518) a jejich polský překlad (1532/1542) Marcina Bielského. Česká literatura: časopis pro literární vědu. Praha: ČSAV, 2025, 73(2), 183-199. DOI: https://doi.org/10.51305/cl.2025.02.03. ISSN 0009-0468.

Dostupné také z:
http://asjournals.lib.cas.cz/ceskaliteratura/article/uuid:26344364-52ec-4bb1-8b33-ee536182da73/detail