O prieniku dvoch prekladateľských problémov - Stanovenie konštitučných znakov literárnych vlastných mien ako reálií v preklade
Datum publikování: 2022
Autor: Gálová, Stanislava
Klíčová slova: proper names, realia, literary translation, anthroponyms, vlastné mená, reálie, literárny preklad, antroponymá
Abstrakt: Proper names and realia are an integral part of literary translation. Often, they are intertwined and lexemes denoting realia are linguistically realized in the form of propria. The main aim of the article is to determine when proper names, within the transfer of literary text into another cultural environment, are approached as a translatological problem of realia. The article is based on their cultural characteristics, zero equivalence and high association potential. We disagree with the assumption of many authors that anthroponyms do not belong to the cathegory
Rubrika: Hlavní články
Rozsah stran: s. 135-145
Status recenzování: recenzovaný článek
Licence: CC BY 4.0
Citace (ISO 690)
GÁLOVÁ, Stanislava. O prieniku dvoch prekladateľských problémov - Stanovenie konštitučných znakov literárnych vlastných mien ako reálií v preklade. Acta onomastica. Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR, 2022, 63(1), 135-145. ISSN 1211-4413.
Dostupné také z:
http://asjournals.lib.cas.cz/actaonomastica/article/uuid:a59561f8-6322-438f-a253-3bd7bde23d71/detail