Hlavní stránka/Archiv/2024, ročník 82 / číslo 1-2

Obálka

Počet zobrazení: 448
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2

Tiráž

Počet zobrazení: 513
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2

Titulní list

Počet zobrazení: 538
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 4–5
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 7
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 9–18
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 19–40
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 41–56

Sacred unions and silent narratives

Gardner-Thorpe, AmeliaPočet zobrazení: 477recenzovaný článek
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 57–95

Mind, intellect, and thought(s)

Petrov, Ivan P.Počet zobrazení: 581recenzovaný článek
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 96–128
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 129–149
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 150–173
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 174–195
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 329–333
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 342–345

List of abbreviations

Počet zobrazení: 464
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2s. 367–368

Instructions for contributors

Počet zobrazení: 484
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2

Obálka

Počet zobrazení: 419
Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2

Mythological creatures in the Book of Job and their interpretation in the Septuagint and in the Slavonic translations

Rok 2024, ročník 82, číslo 1-2

Datum publikování: 2024
Autor: Hristova-Shomova, Iskra
Abstrakt: The first Greek version of the Book of Job included in the Septuagint is a considerable poetic feat characterized by Hellenic influence. In the 6th century a Greek catena with commentaries on the book of Job was completed containing detailed entries by Olympiodorus, John Chrysostom, Polychronios, and Didymus the Blind, as well as fragments by other authors. Some medieval catenae of the Book of Job include miniatures of mythological characters, which are the subject of the present paper: three medieval Slavonic translations of the Book of Job from the Septuagint, and two early Slavonic translations from the Vulgate (one Croatian and one Czech). There is also a translation done by Francisk Skoryna, which includes some parts translated from the Septuagint and others from the Vulgate. The paper discusses the Greek translations of the names of the mythological creatures in the Septuagint, as well as the new mythological creatures included in the Greek text: the primordial monster Rahab; Leviathan; Môt, the ruler of the nether world; the Sirens, adopted from Greek mythology; and the sea-god Yamm. The study provides parallels with the Vulgate text and offers comparison with the names of the mythological creatures in the Slavonic translations. The translators from the Septuagint follow the Greek text and sometimes explain the ideas encoded in the Greek expressions.
Rubrika: Hlavní články
Rozsah stran: s. 196–216
Status recenzování: recenzovaný článek
Licence: CC BY-NC-ND 4.0

Citace (ISO 690)

HRISTOVA-SHOMOVA, Iskra. Mythological creatures in the Book of Job and their interpretation in the Septuagint and in the Slavonic translations. Byzantinoslavica: revue internationale des études byzantines. Praha: Slovanský ústav AV ČR, 2024, 82(1-2), 196-216. DOI: https://doi.org/10.58377/byzslav.2024.9. ISSN 0007-7712.

Dostupné také z:
http://asjournals.lib.cas.cz/Byzantinoslavica/article/uuid:9eb33d52-77bd-4736-97c4-a134349f1c77/detail